李斯
1、世間萬物,卑微乃最深的恥辱,貧困是無盡的悲哀。一個人長期沉淹于低微之中,那便是一種令人鄙視的存在。
2、人心各異,如同鼠兒一般,在其所處之地而已。
3、泰山不輕視土壤,以此成就其磅礴;河海不挑選細(xì)流,以此達(dá)到其深邃;君王不排斥眾生,以此彰顯其德澤。
4、今人取士,則非尋常,不問可否,不論曲直,非秦者遠(yuǎn)離,而為客者追逐,于是乎所重視者在于華美珠寶玉器,而所輕蔑者在于民眾。如此,便非跨越海內(nèi)制服諸侯之道也。
5、假若四方諸侯拒絕外來賓客而不納入門庭,卻又疏遠(yuǎn)賢士而不用之,是使國家失去富強(qiáng)與利益,而秦國亦將失去強(qiáng)大名號。
6、大地廣闊糧食豐饒,大國擁抱眾多人口,兵力強(qiáng)盛則士兵勇敢。
7、事物并非只產(chǎn)自秦都,可珍貴之物繁多;士人雖未出自秦境,但愿意忠誠者眾多。
8、我欲攜帶黃狗,與你一同出上蔡東門,一起驅(qū)逐狡猾的小獸,這難道能夠?qū)崿F(xiàn)嗎?(www.lz13.cn)
9.,古時穆公實(shí)行霸業(yè),最終卻未能東擴(kuò)并吞六國,其所以然,是因?yàn)橹T侯尚且眾多,而周朝的道德尚未衰敗,因此五個霸主相繼興起,并尊崇周室至高無上的地位。
10.,今后逐走外來人才以供敵對國家使用,同時損害百姓以助長仇敵,從內(nèi)部削弱力量,同時向外樹立怨恨于其他諸侯;但求國家免遭危機(jī),這是不可能達(dá)到的目標(biāo)啊!
11.,江河并不排斥細(xì)小的溪流,只有這樣才能達(dá)到它那廣闊深邃的地步;泰山也不挑選土壤,只有這樣才能成就它那雄偉巨大的形象。
12.,太山不會推辭任何土壤,所以才能成為那樣龐大的存在;河海也不選擇哪些溪流匯入,它們匯聚起來,就能變得極為深廣。(《諫逐客書》——李斯)