歐美電影的經典語句,要中英一起的,謝了啊
I dream about being with you forever. 我的夢想是和你永遠在一起。 2、No one will surrender, but I won't give in. I know what I want.沒有人會讓步,但我不會屈服。我知道我想要什么。—— 《暮光之城》
Life's hard. It's supposed to be. If we didn't suffer, we'd never learn anything.生活是艱辛的,它本該就是這樣的。如果我們不經歷痛苦,我們就永遠也不會學到東西。—— 《Before sunset》
I actually learned something. In a relationship you have to accept the other person for all of what they are, not just the parts that are easy to like. 實際上我學到了一些東西。兩個人在一起,你必須接受另一個人的全部,不只是你容易喜歡的那部分。—— 《Valentine's Day》
1、I wish I knew how to quit you. 我想知道怎樣才能戒掉你,這句被79屆奧斯卡列為歷史最經典的75句電影臺詞之一。 2、Tell you what, the truth is, sometimes I miss you so much that I can hardly stand it . 告訴你,真相就是,我有時想你想的都快崩潰了。—— 《斷背山》
When the going gets tough, the toughs get going. 道路艱難,唯勇者行。——Joseph Kennedy(約瑟夫.肯尼迪)—— 新的一周努力奮斗!
求美國電影經典語錄(中英對照)
1. 一個人一生可以愛上很多的人,等你獲得真正屬于你的幸福之后,你就會明白一起的傷痛其實是一種財富,它讓你學會更好地去把握和珍惜你愛的人。
One may fall in love with many people during the lifetime. When youfinally get your own happiness, you will understand the previoussadness is kind of treasure, which makes you better to hold and cherish the people you love.《泰坦尼克號》
2. 幸福,不是長生不老,不是大魚大肉,不是權傾朝野。幸福是每一個微小的生活愿望達成。當你想吃的時候有得吃,想被愛的時候有人來愛你。
Happiness is not about being immortal nor having food or rights in one's hand. It’s about having each tiny wish come true, or having something to eat when you are hungry or having someone's love when you need love.《飛屋環游記》
3. 愛情是燈,友情是影子,當燈滅了,你會發現你的周圍都是影子。朋友,是在最后可以給你力量的人。
Love is a lamp, while friendship is the shadow. When the lamp is off,you will find the shadow everywhere. Friend is who can give you strength at last.《當哈利遇見莎莉》
4. 我愛你不是因為你是誰,而是我在你面前可以是誰。
I love you not for who you are, but for who I am with you.《剪刀手愛德華》
5. 我喜歡并習慣了對變化的東西保持著距離,這樣才會知道什么是最不會被時間拋棄的準則。比如愛一個人,充滿變數,我于是后退一步,靜靜的看著,直到看見真誠的感情。
I love and am used to keeping a distance with those changed things.Only in this way can I know what will not be abandoned by time. For example, when you love someone, changes are all around. Then I step backward and watching it silently, then I see the true feelings.《西雅圖未眠夜》